ترجمه رسمی روزنامه رسمی تاسیس
ترجمه رسمی روزنامه رسمی تاسیس
ترجمه رسمی روزنامه رسمی تاسیس به 8 زبان از جمله انگلیسی، آلمانی، عربی، ترکی و فرانسوی در دارالترجمه رسمی تاوا توسط مترجمان مجرب دارای مجوز رسمی از قوه قضاییه در کوتاه ترین زمان ممکن ارائه می شود.
ترجمه رسمی روزنامه رسمی تاسیس چیست؟
روزنامه رسمی تاسیس سندی است که اطلاعات حقوقی و قانونی مربوط به ثبت یک شرکت، از جمله نام شرکت، شماره ثبت، مدیران، آدرس و سرمایه اولیه آن را منتشر می کند. این سند برای اثبات قانونی بودن تاسیس شرکت در داخل و خارج از کشور اهمیت دارد. ترجمه رسمی روزنامه رسمی تاسیس زمانی ضروری است که شرکت قصد انجام فعالیت های بین المللی مانند ثبت شرکت در خارج از کشور، شرکت در مناقصات بین المللی، اخذ ویزاهای تجاری یا افتتاح حساب بانکی بین المللی را داشته باشد. این ترجمه باید توسط مترجم رسمی تأیید شده از سوی وزارت دادگستری کشور انجام شود تا اعتبار قانونی داشته باشد.
پیشنهاد میشود جهت اطلاع دقیق تر از هزینه و زمان انجام کار، پیش از ثبت سفارش با واحد سفارشات دفتر ترجمه تماس بگیرید.
ترجمه رسمی روزنامه رسمی تاسیس
ترجمه رسمی روزنامه رسمی تاسیس به ۸ زبان در دارالترجمه رسمی تاوا توسط مترجمان مجرب دارای مجوز رسمی از قوه قضاییه در کوتاه ترین زمان ممکن ارائه می شود. در دنیای تجارت بین المللی، یکی از اولین و مهم ترین اسنادی که برای ارائه به سازمان ها و نهادهای بین المللی نیاز خواهید داشت، روزنامه رسمی تاسیس شرکت است. این سند نشان دهنده ثبت رسمی شرکت شما است و برای معاملات و روابط کاری در خارج از کشور باید به صورت رسمی ترجمه شود. اما ترجمه روزنامه رسمی تاسیس چه معنایی دارد و چرا اهمیت دارد؟
روزنامه رسمی تاسیس چیست؟
روزنامه رسمی یک نشریه دولتی است که اعلامیه های مربوط به تاسیس شرکت ها، تغییرات قانونی، انحلال ها و دیگر تصمیمات حقوقی مهم در آن ثبت می شود. برای شرکت های تازه تاسیس، روزنامه رسمی حاوی اطلاعات حیاتی همچون نام شرکت، شماره ثبت، مدیران و هیئت مدیره، آدرس شرکت و سرمایه اولیه است. این سند، نشانه رسمی بودن و قانونی بودن ثبت شرکت شماست.
اهمیت ترجمه رسمی روزنامه رسمی تاسیس
زمانی که قصد دارید شرکت خود را به سطح بین المللی ببرید یا به دنبال همکاری با شرکت های خارجی هستید، یکی از اولین مدارکی که باید به آن ها ارائه دهید، روزنامه رسمی تاسیس شرکت به همراه ترجمه رسمی آن است. برخی از مهم ترین دلایل نیاز به ترجمه رسمی این سند عبارت اند از:
- اخذ ویزاهای کاری و تجاری: برای اخذ ویزای کاری یا تجاری در بسیاری از کشورها، باید مدارک شرکت از جمله روزنامه رسمی تاسیس را ارائه دهید. این مدرک باید به زبان رسمی کشور مقصد ترجمه شود تا مورد تایید قرار گیرد.
- ثبت شرکت در خارج از کشور: اگر به فکر ثبت شرکت در کشورهای دیگر هستید، باید اسناد مربوط به شرکت از جمله روزنامه رسمی تاسیس خود را ترجمه رسمی کنید.
- مشارکت در مناقصات بین المللی: شرکت در مناقصات بین المللی نیز مستلزم ارائه مدارک رسمی شرکت به همراه ترجمه رسمی آن ها است. در این حالت، ترجمه روزنامه رسمی تاسیس یکی از مدارکی است که باید به نهادهای برگزارکننده مناقصه تحویل دهید.
- افتتاح حساب بانکی بین المللی: در صورتی که بخواهید حساب بانکی در خارج از کشور افتتاح کنید، بانک ها از شما مدارک ثبتی شرکت مانند روزنامه رسمی تاسیس را درخواست می کنند. این مدارک باید به زبان کشور مقصد ترجمه رسمی شده باشند.
ویژگی های ترجمه رسمی روزنامه رسمی تاسیس
ترجمه رسمی به معنای ارائه نسخه ای ترجمه شده از سند با اعتبار قانونی است. مترجم رسمی کسی است که از سوی وزارت دادگستری کشور، مجوز ترجمه اسناد رسمی را دریافت کرده است و می تواند مدارکی همچون روزنامه رسمی تاسیس را به صورت قانونی ترجمه کند. این ترجمه معمولاً مهر و امضای مترجم را دارد و قابل ارائه به سازمان ها و نهادهای رسمی است.
در ترجمه رسمی، تمامی جزئیات موجود در سند اصلی از جمله تاریخ، نام شرکت، شماره ثبت و اطلاعات مربوط به مدیران شرکت باید دقیقاً و به درستی ترجمه شوند. هرگونه اشتباه در ترجمه ممکن است منجر به رد شدن مدارک شما از سوی نهادهای مقصد شود.
سخن پایانی
ترجمه رسمی روزنامه رسمی تاسیس یکی از الزامات اساسی برای هر شرکتی است که قصد دارد در سطح بین المللی فعالیت کند. این ترجمه باید توسط مترجمان رسمی انجام شود تا از نظر قانونی معتبر باشد. با توجه به اهمیت این سند در فرآیندهای بین المللی همچون اخذ ویزا، ثبت شرکت در خارج از کشور، شرکت در مناقصات و افتتاح حساب بانکی، دقت در ترجمه و انتخاب مترجم رسمی از اهمیت ویژه ای برخوردار است.بنابراین، اگر شما نیز به دنبال توسعه فعالیت های بین المللی شرکت خود هستید، پیشنهاد می کنیم هرچه زودتر ترجمه رسمی روزنامه رسمی تاسیس خود را انجام دهید تا از بروز هرگونه مشکل قانونی جلوگیری کنید.
سوالات متداول
مطابق با نرخ و تعرفه مصوب ترجمه رسمی اعلام شده توسط دادگستری در سال 1402، هزینه ترجمه رسمی روزنامه رسمی تاسیس به زبان انگلیسی مبلغ 130,500 تومان است و بابت هر نسخه اضافه مبلغ 52,200 تومان به هزینه ترجمه اضافه میشود. همچنین برای ترجمه مجدد روزنامه رسمی تاسیس (در صورتی که در آن تغییراتی ثبت نشده باشد) تا شش ماه بعد از تحویل ترجمه، 40% هزینه ترجمه رسمی دریافت میشود. بعد از شش ماه، ترجمه مجدد انجام میشود و هزینه ترجمه کامل اخذ میگردد. هزینههای دفتر به ازای هر سند 30,000 تومان است.
هزینه تاییدات دادگستری مبلغ ۶۰,۰۰۰ تومان و هزینه تاییدات امور خارجه (برای هر برگ ترجمه) مبلغ ٣۰,۰۰۰ تومان است.
در دارالترجمه تاوا، ترجمه رسمی روزنامه رسمی تاسیس به زبانهای انگلیسی، عربی، ترکی، فرانسوی و آلمانی انجام میشود.
ترجمه رسمی روزنامه رسمی تاسیس (و سایر مدارک عادی و فرمی) در دارالترجمه تاوا (بدون در نظر گرفتن زمان مورد نیاز برای تاییدات دادگستری و امور خارجه) تا حداکثر سه روز کاری انجام میشود.