ترجمه رسمی سابقه بیمه
ترجمه رسمی سابقه بیمه
ترجمه رسمی سابقه بیمه به 8 زبان از جمله انگلیسی، آلمانی، عربی، ترکی و فرانسوی در دارالترجمه رسمی تاوا توسط بهترین مترجمان دارای مجوز رسمی از قوه قضاییه با بالاترین سرعت انجام می شود.
ترجمه رسمی سابقه بیمه چیست؟
سابقه بیمه شامل اطلاعاتی درباره مدت زمان اشتغال، میزان حقوق، و مبالغ پرداختی به سازمان های بیمه گر است که برای کارفرمایان و موسسات آموزشی در کشورهای دیگر اهمیت دارد. این اطلاعات می تواند نشان دهنده تجربه کاری و تعهد فرد باشد. داشتن سابقه بیمه مزایایی مانند تسهیل در یافتن شغل، امکانات تحصیلی، و کمک به فرآیند مهاجرت و اقامت دارد. برای اطلاعات بیشتر میتوانید به سازمان تامین اجتماعی مراجعه کنید.
پیشنهاد میشود جهت اطلاع دقیق تر از هزینه و زمان انجام کار، پیش از ثبت سفارش با واحد سفارشات دفتر ترجمه تماس بگیرید.
ترجمه رسمی سابقه بیمه
ترجمه رسمی سابقه بیمه به ۸ زبان از جمله انگلیسی، آلمانی، عربی، ترکی و فرانسوی در دارالترجمه رسمی تاوا توسط بهترین مترجمان معتبر و دارای مجوز از قوه قضاییه با بالاترین سرعت انجام می شود. در دنیای امروز، مهاجرت، تحصیل و کار در کشورهای خارجی به طور چشمگیری افزایش یافته است. یکی از اسناد مهم و ضروری برای این نوع فعالیت ها، سابقه بیمه است.
اهمیت ترجمه رسمی سابقه بیمه
سابقه بیمه شامل اطلاعاتی مانند مدت زمان اشتغال، میزان حقوق، و مبالغ پرداختی به سازمان های بیمه گر است. این اطلاعات برای کارفرمایان و موسسات آموزشی در کشورهای دیگر بسیار حائز اهمیت است زیرا می تواند نشان دهنده تجربه کاری و تعهد فرد باشد. برای اطلاعات بیشتر میتوانید به سازمان تامین اجتماعی مراجعه کنید.
مزایای داشتن سابقه بیمه ترجمه شده
- تسهیل در یافتن شغل: ارائه سابقه بیمه به کارفرمایان خارجی می تواند شانس یافتن شغل مناسب را افزایش دهد.
- امکانات تحصیلی: برخی از موسسات آموزشی برای پذیرش دانشجویان خارجی، نیاز به ارائه سابقه بیمه دارند.
- مهاجرت و اقامت: در فرآیند مهاجرت و دریافت ویزا، سابقه بیمه یکی از مدارک مهم و مورد نیاز است.
چرا ترجمه رسمی سابقه بیمه؟
ترجمه رسمی سابقه بیمه به این معناست که این سند به صورت قانونی و با تایید رسمی ترجمه شود. این نوع ترجمه دارای مهر و امضای رسمی است و در اکثر کشورهای جهان قابل قبول است.
مزایای ترجمه رسمی سابقه بیمه
- قانونی بودن: ترجمه رسمی از سوی نهادهای قانونی و دولتی مورد تایید است.
- اعتبار بیشتر: این نوع ترجمه به دلیل دارا بودن مهر و امضای رسمی دارالترجمه تاوا، اعتبار بیشتری دارد.
- پذیرش بین المللی: بسیاری از کشورها تنها ترجمه های رسمی را قبول می کنند.
مراحل ترجمه رسمی سابقه بیمه
برای انجام ترجمه رسمی سابقه بیمه، باید مراحل زیر را دنبال کنید:
- ارائه مدارک اصلی: مدارک اصلی سابقه بیمه خود را به دارالترجمه رسمی تاوا ارائه دهید.
- ترجمه و تایید: دارالترجمه رسمی تاوا پس از انجام ترجمه، آن را با مهر و امضای خود تایید می کند.
- تحویل ترجمه رسمی: ترجمه رسمی را دریافت کرده و برای اهداف مورد نظر استفاده کنید.
نکات مهم در ترجمه رسمی سابقه بیمه
- بررسی مدارک ترجمه شده: پس از دریافت ترجمه، مدارک را بررسی کنید تا از صحت و دقت آن مطمئن شوید.
- مهر و امضای رسمی: اطمینان حاصل کنید که ترجمه دارای مهر و امضای رسمی دارالترجمه تاوا باشد.
نتیجه گیری
ترجمه رسمی سابقه بیمه یکی از اسناد مهم برای مهاجرت، تحصیل و کار در کشورهای دیگر است. با رعایت نکات ذکر شده، می توانید از اعتبار و قانونی بودن ترجمه رسمی سابقه بیمه خود اطمینان حاصل کنید و در فرآیندهای مختلف به بهترین نحو از آن استفاده کنید. اگر نیاز به ترجمه رسمی سابقه بیمه خود دارید یا سوالی درباره این فرآیند دارید، میتوانید با ما تماس بگیرید.
سوالات متداول
مطابق با نرخ و تعرفه مصوب ترجمه رسمی اعلام شده توسط دادگستری در سال 1402، هزینه ترجمه رسمی سابقه بیمه به زبان انگلیسی مبلغ 102,000 تومان است و بابت هر نسخه اضافه مبلغ 40,800 تومان به هزینه ترجمه اضافه میشود. همچنین برای ترجمه مجدد سابقه بیمه (در صورتی که در آن تغییراتی ثبت نشده باشد) تا شش ماه بعد از تحویل ترجمه، 40% هزینه ترجمه رسمی دریافت میشود. بعد از شش ماه، ترجمه مجدد انجام میشود و هزینه ترجمه کامل اخذ میگردد. هزینههای دفتر به ازای هر سند 30,000 تومان است.
هزینه تاییدات دادگستری مبلغ ۶۰,۰۰۰ تومان و هزینه تاییدات امور خارجه (برای هر برگ ترجمه) مبلغ ٣۰,۰۰۰ تومان است.
در دارالترجمه تاوا، ترجمه رسمی سابقه بیمه به زبانهای انگلیسی، عربی، ترکی، فرانسوی و آلمانی انجام میشود.
ترجمه رسمی سابقه بیمه (و سایر مدارک عادی و فرمی) در دارالترجمه تاوا (بدون در نظر گرفتن زمان مورد نیاز برای تاییدات دادگستری و امور خارجه) تا حداکثر سه روز کاری انجام میشود.